lý do
Nom masculin : - Raison, cause : Un fait, une circonstance ou une justification qui explique ou motive une action, une décision, un événement ou un état. Il s'agit de la base logique ou du motif invoqué. - Argument : Un élément de raisonnement avancé pour soutenir une opinion ou une position.
- Nom masculin :
- Anh ấy không nói rõ lý do vắng mặt. (Il n'a pas précisé la raison de son absence.)
- Đây là lý do chính khiến tôi đồng ý. (Voici la raison principale pour laquelle j'ai accepté.)
- Cô ấy đưa ra nhiều lý do thuyết phục. (Elle a avancé de nombreux arguments convaincants.)
"Với lý do là..." / "Vì lý do..." : Sous prétexte que... / Pour la raison que...
- Anh ta từ chối với lý do là bận. (Il a refusé sous prétexte d'être occupé.)
- Buổi họp bị hoãn vì lý do cá nhân. (La réunion a été reportée pour des raisons personnelles.)
"Có lý do chính đáng" : Avoir une raison valable / légitime.
- Cô ấy có lý do chính đáng để tức giận. (Elle a une raison légitime d'être en colère.)
Lý lẽ (nom) : Argument, raisonnement (plus orienté vers le débat ou la discussion logique).
- Anh ấy tranh luận với những lý lẽ sắc bén. (Il débat avec des arguments tranchants.)
Nguyên nhân (nom) : Cause, origine (souligne souvent l'origine factuelle d'un événement, moins le motif subjectif).
- Cảnh sát đang điều tra nguyên nhân vụ cháy. (La police enquête sur la cause de l'incendie.)
Cớ (nom) : Prétexte (souvent avec une nuance de mauvaise foi ou d'excuse peu sérieuse).
- Đừng kiếm cớ để trốn việc. (Ne cherche pas de prétexte pour éviter le travail.)
- Nguyên do (nom) : Motif, cause (légèrement plus littéraire ou formel que "lý do").
- Động cơ (nom) : Motif, mobile (insiste sur la motivation intérieure, souvent en contexte psychologique ou juridique).
"Không có lý do gì" : Il n'y a aucune raison.
- Không có lý do gì để lo lắng. (Il n'y a aucune raison de s'inquiéter.)
"Vì lý do nào đó" : Pour une raison quelconque.
- Vì lý do nào đó, cô ấy đã thay đổi ý định. (Pour une raison quelconque, elle a changé d'avis.)